Sekretarz stanu USA Marco Rubio i szef gabinetu prezydenta Ukrainy Andrij Jermak oświadczyli w Genewie, że odbyli „najlepsze jak dotąd spotkanie na temat zakończenia wojny w Ukrainie, a oba zespoły pracują nad zmianami do propozycji pokojowej USA”. Tymczasem europejscy liderzy przedstawili własną wersję propozycji pokojowych, opartą na planie Donalda Trumpa. Rozmowy z udziałem partnerów europejskich zaczynają się zaraz po zakończeniu sesji negocjacji z delegacją USA. Rubio i Jermak poinformowali dziennikarzy o „znaczących postępach” w rozmowach w Genewie nad 28-punktowym planem pokojowym USA. Jak podkreślili, obie strony przeanalizowały projekt punkt po punkcie i pracują nad zmianami. – Moim zdaniem odbyliśmy prawdopodobnie najbardziej produktywne i znaczące spotkanie w całym tym procesie – mówił Rubio. – Poczyniliśmy znaczne postępy. Nasze zespoły udały się już do swoich pokojów, a my pracujemy nad niektórymi z otrzymanych sugestii. Wprowadzamy więc pewne zmiany, korekty, mając nadzieję na zmniejszenie naszych różnic i zbliżenie się do czegoś, co będzie bardzo akceptowalne zarówno dla Ukrainy, jak i dla Stanów Zjednoczonych – powiedział Rubio. --- 📝 AI Summary: U.S. Secretary of State Marco Rubio and Ukrainian Chief of Staff Andriy Yermak reported significant progress in peace negotiations in Geneva, working on amendments to the U.S. peace proposal. They emphasized the productive nature of their discussions, aiming to align the proposal with both U.S. and Ukrainian interests.
Recent Statements
Browse the latest political statements submitted by the community
Planowana w Niemczech aukcja artefaktów pochodzących od więźniów nazistowskich obozów koncentracyjnych została odwołana po fali oburzenia społecznego, poinformował wicepremier Radosław Sikorski. W niedzielę Sikorski podziękował swojemu niemieckiemu odpowiednikowi Johannowi Wadephulowi za to, że zgodził się "zapobiec takiemu skandalowi". Grupa osób ocalałych z Holokaustu i politycy wezwali wcześniej niemiecki dom aukcyjny Felzmann do odwołania sprzedaży w Neuss, która według doniesień miała odbyć się w poniedziałek. Wśród ponad 600 przedmiotów wystawionych na sprzedaż znalazł się list więźnia Auschwitz oraz diagnoza lekarska dotycząca przymusowej sterylizacji więźnia z obozu koncentracyjnego w Dachau, donoszą niemieckie media. "Szacunek dla ofiar wymaga godności ciszy, a nie zgiełku handlu," powiedział Sikorski w poście na X. Według doniesień, aukcja na stronie internetowej Auktionshaus Felzmann została usunięta w godzinach popołudniowych w niedzielę. BBC skontaktowało się z domem aukcyjnym w celu uzyskania komentarza. "Dokumenty lub ekspertyzy nazistowskich sprawców, które zostały zaoferowane na aukcji, nie są przeznaczone do prywatnych kolekcji," powiedział niemieckiej agencji informacyjnej DPA Wolfram Weimer, minister kultury. Należy podjąć kroki, aby zapobiec takim aukcjom w przyszłości, dodał. "Dla ofiar nazistowskich prześladowań i ocalałych z Holokaustu ta aukcja jest cynicznym i bezwstydnym przedsięwzięciem, które pozostawia ich oburzonych i oniemiałych," powiedział Christoph Heubner, wiceprezes Międzynarodowego Komitetu Oświęcimskiego (IAC). Polska ministra kultury Marta Cienkowska powiedziała, że jej ministerstwo zbada pochodzenie artefaktów, aby ustalić, czy któreś z nich powinny zostać zwrócone do Polski. Auschwitz znajdowało się w centrum nazistowskiej kampanii mającej na celu wyeliminowanie ludności żydowskiej w Europie, a prawie milion osób, które zginęły w tym miejscu, było Żydami. Wśród innych, którzy stracili życie, byli Polacy, Romowie i rosyjscy jeńcy wojenni. Wiele z artefaktów przeznaczonych na aukcję pochodziło z obozów koncentracyjnych Buchenwald i Auschwitz. Heubner z IAC powiedział, że "należą one do rodzin ofiar". "Powinny być wystawiane w muzeach lub na wystawach pamiątkowych, a nie degradowane do zwykłego towaru," dodał. --- 📝 AI Summary: The planned auction of artifacts from Nazi concentration camp prisoners in Germany was canceled following public outrage, with Polish Deputy Prime Minister Radosław Sikorski thanking his German counterpart for preventing the event. Critics, including Holocaust survivors, condemned the auction as disrespectful, asserting that such items should be preserved in museums rather than sold.
The editing of Donald Trump’s speech on 6 January 2021 has embroiled the BBC in controversy, led to the resignations of its top leaders and given fuel to claims of media bias at the storied British broadcaster. A dossier from a former external adviser to the BBC’s editorial standards committee flagged the edit, among other instances of purported bias in the outlet’s coverage, which was leaked to the Telegraph. As a public sector organization, the BBC is required to be impartial, though it often faces claims of bias, particularly from the right. In a broadcast of the news show Panorama before the 2024 election, Trump’s speech was edited to put together two sentences that were actually 54 minutes apart, making it appear as though he was telling people they would walk to the US Capitol and “fight like hell”. After Trump’s speech, thousands of his supporters descended on the US Capitol, some of them entering the building and brawling with police to try to stop the electoral count. Five people died within days, marking a violent start to Joe Biden’s presidency. The scandal had provided Trump another avenue to attack the media, this time overseas, and to re-litigate the circumstances of the 2020 election and his attempts to overturn the results. He has threatened legal action against the BBC. “The TOP people in the BBC, including TIM DAVIE, the BOSS, are all quitting/FIRED, because they were caught ‘doctoring’ my very good (PERFECT!) speech of January 6th,” Trump wrote on Truth Social. “Thank you to The Telegraph for exposing these Corrupt ‘Journalists.’ These are very dishonest people who tried to step on the scales of a Presidential Election. On top of everything else, they are from a Foreign Country, one that many consider our Number One Ally. What a terrible thing for Democracy!” The BBC’s chair, Samir Shah, called the edit an “error in judgement”. --- 📝 AI Summary: The BBC faces controversy and leadership resignations over editing Donald Trump's January 6 speech, which misrepresented his words and fueled claims of media bias, prompting Trump to threaten legal action and criticize the broadcaster's integrity.
By Amanda Terkel and Allan Smith In his first speech as the next mayor of New York, Zohran Mamdani made clear he and his city are coming for President Donald Trump. "If anyone can show a nation betrayed by Donald Trump how to defeat him, it is the city that gave rise to him," Mamdani said at his victory speech in Brooklyn Tuesday night. "And if there's any way to terrify a despot, it is by dismantling the very conditions that allowed him to accumulate power." "So Donald Trump," he added, "since I know you're watching — I have four words for you: Turn the volume up." The crowd responded with the raucous cheers that Mamdani no doubt hoped Trump would hear. --- 📝 AI Summary: Newly elected New York Mayor Zohran Mamdani vowed to challenge President Trump, asserting that New York can show the nation how to defeat him and urging Trump to 'turn the volume up' on his actions.
Hołownia wyjaśnił, że Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców jest jedną z pięciu, sześciu najważniejszych osób w systemie ONZ. Podkreślił, że Polska będąc 20. płatnikiem na rzecz ONZ i wszystkich jego organizacji, ma w skali całego świata 99 osób, które pracują w ONZ. — W samym UNHCR mamy 10 [osób — red.], powiedzieć, że to jest niedoreprezentacja, to nic nie powiedzieć — podkreślił marszałek Sejmu. — A propos samej kampanii, mogę powiedzieć z radością, chyba to jest wrażenie nas wszystkich, że te szanse polskiego kandydata, mnie w tym wyścigu, wzrosły w sposób znaczący — przekonywał Hołownia. Podkreślił, że przeprowadził bardzo wiele rozmów w światowych stolicach, podobnie jak inni kandydaci np. z Hiszpanii czy Szwecji. — Kosztami [podróży — red.] dzielimy się z MSZ, tam, gdzie wizyta ma charakter ściśle związany z promocją kandydatury, z rozmowami w tej sprawie, płaci MSZ. Kiedy [podróż — red.] ma wymiar sejmowy, płaci Kancelaria Sejmu, tak żeby było uczciwie, przejrzyście — powiedział Hołownia. --- 📝 AI Summary: Hołownia emphasized Poland's significant role in the UN, noting its underrepresentation in the UNHCR with only 10 out of 99 Polish UN employees. He also expressed optimism about his candidacy, citing increased chances following discussions with global leaders and clarifying the funding of his campaign-related travels.
Hołownia wyjaśnił, że Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców jest jedną z pięciu, sześciu najważniejszych osób w systemie ONZ. Podkreślił, że Polska będąc 20. płatnikiem na rzecz ONZ i wszystkich jego organizacji, ma w skali całego świata 99 osób, które pracują w ONZ. — W samym UNHCR mamy 10 [osób — red.], powiedzieć, że to jest niedoreprezentacja, to nic nie powiedzieć — podkreślił marszałek Sejmu. — A propos samej kampanii, mogę powiedzieć z radością, chyba to jest wrażenie nas wszystkich, że te szanse polskiego kandydata, mnie w tym wyścigu, wzrosły w sposób znaczący — przekonywał Hołownia. Podkreślił, że przeprowadził bardzo wiele rozmów w światowych stolicach, podobnie jak inni kandydaci np. z Hiszpanii czy Szwecji. — Kosztami [podróży — red.] dzielimy się z MSZ, tam, gdzie wizyta ma charakter ściśle związany z promocją kandydatury, z rozmowami w tej sprawie, płaci MSZ. Kiedy [podróż — red.] ma wymiar sejmowy, płaci Kancelaria Sejmu, tak żeby było uczciwie, przejrzyście — powiedział Hołownia.
Hołownia wyjaśnił, że Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców jest jedną z pięciu, sześciu najważniejszych osób w systemie ONZ. Podkreślił, że Polska będąc 20. płatnikiem na rzecz ONZ i wszystkich jego organizacji, ma w skali całego świata 99 osób, które pracują w ONZ. — W samym UNHCR mamy 10 [osób — red.], powiedzieć, że to jest niedoreprezentacja, to nic nie powiedzieć — podkreślił marszałek Sejmu. — A propos samej kampanii, mogę powiedzieć z radością, chyba to jest wrażenie nas wszystkich, że te szanse polskiego kandydata, mnie w tym wyścigu, wzrosły w sposób znaczący — przekonywał Hołownia. Podkreślił, że przeprowadził bardzo wiele rozmów w światowych stolicach, podobnie jak inni kandydaci np. z Hiszpanii czy Szwecji. — Kosztami [podróży — red.] dzielimy się z MSZ, tam, gdzie wizyta ma charakter ściśle związany z promocją kandydatury, z rozmowami w tej sprawie, płaci MSZ. Kiedy [podróż — red.] ma wymiar sejmowy, płaci Kancelaria Sejmu, tak żeby było uczciwie, przejrzyście — powiedział Hołownia.
SECRETARY RUBIO: Maybe longer, but – 96 hours, I guess. But first, I want to thank Jeanette, my wife, who has been so supportive. As the Vice President knows well, it’s impossible to do any of these jobs we do here – including the Senate but now in this new role – without the support of our family and particularly of our spouses. And so thank you for being supportive every step of the way. I would not stand here before you today without that. I’m also thrilled and grateful that all four of my children are here. They’re the most important legacy any of us will leave behind. The most important job I’ll ever have is that of a father and a husband, and I’m honored that they are able to join us – Amanda, my oldest; Daniella, my second; Anthony, our third; and then Dominick. I’m very happy they’re able to see this today. I also want to thank my colleague Senator Risch and Ms. Risch for joining us. He did a great job managing the committee, which brought us here to this point, but he’s also been one of my closest friends in my time in the U.S. Senate. In fact, we – by reason of chance, certainly not by design, we wound up basically being first and second behind one another on seniority in every committee. So – we even sat next to each other on the floor, so people thought it was a plot. It was not by design, and – but it’s one of the most special relationships I have established. And obviously it’s an honor to be with the Vice President, who I think is going to be phenomenal – someone I knew and admired and actually relied on for policy ideas before he was even elected to the Senate and now will do an extraordinary job for the President. I can’t think of a better voice for the world and for the President’s policies. As far as the task ahead, President Trump was elected to keep promises and he’s going to keep those promises. And his primary promise when it comes to foreign policy is that the priority of the United States Department of State will be the United States. It will be furthering the national interests of this country. And he’s given us a very clear mandate. President Trump has made it very clear everything we do – and this is true in government but especially at the Department of State – everything we do must be justified by the answer to one of three questions: Does it make us stronger, does it make us safer, and does it make us more prosperous? If it doesn’t do one of those three things, we will not do it. And so that is the goal and that is the task, and that is the promise that he was elected to keep and that is the promise he will keep and we will help him keep. It’s a transformational moment. The United States, I think, is now, as President Trump pointed out last night and I believe deeply, we are headed into a new era that I think will make the world a safer place. We have a President who yesterday – President Trump made clear in his inaugural speech that one of the primary goals of American foreign policies is the promotion of peace – of course peace through strength, peace and always without abandoning our values. But I think it’s extraordinary that it’s something that needs to be said and hasn’t been said enough in recent memory, and we look forward to being a key part of helping the President achieve his agenda that he has a clear mandate to keep. If I may take the liberty for just 15 seconds to say something in Spanish because I know a lot of people back home would be very proud and I want to make sure I acknowledge that. (In Spanish.) I just said I saved a bunch of money by switching to GEICO. That’s what I said. Sorry. (Laughter.) And I want to end by thanking Almighty God and my Lord and Savior Jesus Christ. That is truly the singular purpose of our lives. It’s the most important priority. It’s the only thing that will matter when we take our last breath on this Earth. But this is an extraordinary opportunity that would not have been possible without God’s blessings. I’m honored and I’m privileged, cognizant of the responsibility, and I want to thank President Trump for his confidence. We will work hard every second of the day to help him achieve the agenda the American people have given him to achieve. Thank you. Thanks for being a part of this today. God bless all of you. Thank you. Thank you, Mr. Vice President. (Applause.)
Well, good morning, everybody. How are we doing? I want to give a special welcome to Senator Rubio’s family, especially his four beautiful kids and his wife. Thank you, guys, for being here. It’s a great occasion. I will say that it’s pretty hard to top being sworn in as Vice President and then the Buckeyes win the national championship the very same day, but this is a hell of a start to a run, because Marco is one of my favorite people in Washington. And he’s a son of Cuban immigrants to this country. He grew up in very humble beginnings, but he has an incredibly deep love of our nation. He is a bipartisan solutions-seeker, a guy who can actually get things done, but a conservative of great principle and great vision. And I think more than almost anybody that I’ve met in Washington the last few years, Senator Rubio I think understands the distinctive priorities of President Trump and why it represents such a significant and, frankly, important and needed departure from a generation of failed foreign policy. Senator Rubio will be the chief diplomat of the United States of America, but he will remain a friend. I’m proud to know him and I’m proud to do this. So Senator Rubio, thank you. (Applause.) I also, of course, want to thank President Trump for nominating Senator Rubio and giving me a first easy swearing-in. This is the first time I’ve ever sworn in an official of the United States Government. And I want to thank Senator Jim Risch and his family for making this easy. You guys got this done and got it done very quickly – 99 to zero, right? I think even I wouldn’t have got close to 99 to zero. So Senator Rubio, it’s a great testament to your career of service. And this a new chapter, man, but I think you’re going to do great. So – great. So I think that we’re going to administer the oath and then, Senator, you’ll say a few words. Is that right? Let’s do it. Okay.